单词绎的汉英翻译


[yì]
    continuous
    to intepret
    to unravel





unravel [ʌn'ræv(ә)l]
    v.拆开



单词绎的英汉对照例句


参观寺庙的游客络不绝,把台阶都踩坏了。
The flow of tourist into the temple have wear away the step.
这演员以一种新的演方式来演出莎士比亚的剧本。
The actor interprets Shakespeare in a new way.
参观展览会的人络不绝。
Visitors to the exhibition came in an endless stream.
参观博物馆人们络不绝。
People went to visit the Museum on and on.
讨论他会成为一个撒切尔主义者还是社会民主党人是荒谬可笑的——他的见解可朝其中任一方向演
Arguments about whether he would have been a thatcherite or a social democrat are absurd. His insights can be developed in either direction.
对很多人来说,最能演预感的画面是:一个吉卜赛女人盯着水晶球,告诉着某人的未来。
For many people precognition is best represented by the image of a gypsy woman staring into a crystal ball telling someone's future.
也许,他最没有意义的一个项目便是“逻辑游戏”了。这是一个带有彩色计数器的棋盘类游戏,旨在让孩子们通过揣摩亚里士多德的推理演法来提升自己的逻辑思考能力。
Perhaps his most gloriously pointless project was the "game of logic" a board-game with coloured counters that was meant to develop children's powers of logical thought by getting them to mess about with aristotelian syllogisms.
民间仪式的社会功能在于加强社会的凝聚力把社会的价值灌输给个人;仪式也是演着社会的冲突与平衡的舞台。
The social function of civil-ritual is to strengthen social cohesion and instilled the social values into personal the ritual is a stage where to playact of social conflict and the balance.
“演法的主要术语必须出现两次。
The major term of a syllogism must occur twice.
试论女性主义文化在产品设计中的符号化演
Symbolic illation of feministic culture in product design
缤奇饰品,将更缤纷地,更新奇地去点缀手机的精彩,演手机美的旋律。
The binqi adornment more in riotous profusionly will go to intersperse the excellence of the cell-phone more novelly demonstrate the beautiful melody of the cell-phone.
玻璃家具的出现,让人们在无形中又一次与艺术结缘,让人与装饰物再次对话,在空灵、明朗、透彻中演一种现代的浪漫风格。
The occurrence of vitreous furniture let people be in virtually again with artistic become attached to let person and ornamental speak again in empty spirit anacreontic lucid in deduce a kind of contemporary romance style.
除了教授汤唯。梁朝伟。王力演40年代的上海人,李安也带他们到马来西亚的怡保去见识老式建筑,特别是有瓶形围墙的露台。
Besides schooling tang leung and wang in the ways of the shanghainese in the1940s lee has taken them to ipoh in malaysia for the old buildings in particular balconies with balustrades.
每个动的心能够跳动得那么地完美;
Each restless heart beats so imperfectly vs;
难治性癫痫和帕金森病迁延反复发作,病情演复杂,严重影响患者的工作和生活,常造成生理心理行为的变异,甚至病残和死亡。
These diseases deferment repeat frequently and complicated symptoms which seriously impact the patients'work and normal life and generally lead to the physical and mental aberrance even invalid and death.

提交更多绎的相关例句


推荐词汇
热门搜索
广告