单词未成年的汉英翻译


未成年

[wèichéng nián]
    minority; under age; nonage; impuberism; pupillage; pupilage; infancy





minority [mai'nɔriti; (-) -'nɔ:r-]
    n.少数,少数民族

under [ʌndә(r)]
    prep.在...之下,在...之内,在...领导下,低于,假借 adv.在下

age [eidʒ]
    n.年龄,成年,使用年限,同时期的人,时代 v.变老,上年纪,成熟

nonage [nәunidʒ]
    n.青年时期,早期,未成熟,未成年

pupillage
    n.学生的身份,未成年

pupilage
    n.学生的身份,未成年

infancy [infәnsi]
    n.幼年



单词未成年的英汉对照例句


在一案子中代表未成年人被告的监护人。
Person who act on behalf of a minor is a defendant in a court case.
监护人依法负责照料和管理丧失管理自己事务能力的人或未成年人本人或其财产的人
One who is legally responsible for the care and management of the person or property of an incompetent or a minor.
未成年人没有资格参加游戏
No minors are eligible to play.
如一个未成年人的权利,他的权利受监护人的管辖。
A person such as a minor who have a right under the authority of a guardian.
新手未成年的或无经验的人
A young or inexperienced person.
未成年未成年的状态或时期
The state or period of being a minor.
未成年的低于饮酒或投票的通常或法定年龄的
Below the customary or legal age, as for drinking or voting.
别碰玛丽,她还是个未成年的小姑娘。
Stay away from Mary, she is a jailbait.
被保险人遭受意外伤害事故或突发急性病,其随行的未成年子女无人照料时,
In the event that any minor children who are traveling together are unattended due to the accidental injury or acute disease suffered by the insured
被扶养的人是未成年人的,生活费给付至十八周岁止;其他无劳动能力的人,生活费给付至死亡时止。
Should the person maintained be a juvenile the living expenses shall be paid until the juvenile reaches the age of18; should the person be of no ability to work the living expenses shall be paid until his decease.
但法院在授予遗产管理时,可根据申请人或其它人就有无涉及未成年人权益或终身权益而提供的表面证据,按照遗嘱认证规则及命令而办理。
"Provided that the court in granting administration may act on such prima facie evidence furnished by the applicant or any other person as to whether or not there is a minority or life interest in accordance with probate rules and orders."
但在该人未成年期间,如该人的权益持续,受托人仍可于该期间内任何时间将该等累积或其任何部分运用,犹如该等累积是当年的收益一样。
"But the trustees may at any time during the infancy of such person if his interest so long continues apply those accumulations or any part thereof as if they were income arising in the then current year."
第二十二条继父母、父母对受其抚养教育的未成年继子女、子女,应当履行本法规定的父母对未成年子女在预防犯罪方面的职责。
Article22the stepparent or foster parent shall fulfill the duties for crime prevention that parents shall assume for minor children as prescribed in this law for his minor stepchild or foster child he fosters and educates.
第二十九条对流浪乞讨或者离家出走的未成年人,民政部门或者其他有关部门应当负责交送其父母或者其他监护人;暂时无法查明其父母或者其他监护人的,由民政部门设立的儿童福利机构收容抚养。
Article29in respect of minors who wander about and go begging or those who flee from their homes the civil affairs departments or other departments concerned shall take the responsibility to send them back to their parents or other guardians; with regard to those whose parents or guardians cannot be ascertained for the time being the welfare organizations for children established by the civil affairs departments shall accept and take care of them.
第九十四条用人单位非法招用未满十六周岁的未成年人的,由劳动行政部门责令改正,处以罚款;情节严重的,由工商行政管理部门吊销营业执照。
Article94where an employing unit illegally recruits juveniles under the age of16 the labour administrative department shall order it to make corrections and impose a fine.if circumstances are serious the administrative department for industry and commerce shall revoke its business license.

提交更多未成年的相关例句


推荐词汇
热门搜索
广告