单词"哀莫大于心死"的汉英翻译:


哀莫大于心死

[āi mòdà yú xīnsǐ]
    nothing sadder than a withered heart
    (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子)
    other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices





nothing [nʌθiŋ]
    n.无,不关紧要之事,[数]零 adv.毫不,决不 int.什么也没有,无

sadder
    adj.(悲哀的,可怜的)sad的比较级

than [ðen]
    conj.比 prep.与...相比较

withered
    枯萎的,干瘪的,因病萎缩的或未发育良好的;动词wither的过去式和过去分词形式

confucius [kәn'fju:ʃәs]
    n.孔子(公元前551--479年,中国春秋末期思想家、政治家、教育家,儒家的创始者)

possible [pɔsib(ә)l]
    adj.可能的,可能存在或发生的

no [nәu]
    n.否定,投反对票者 adj.没有,不许,反对 adv.不,并不,毫不 [域] Norway ,挪威

greater [greitә(r)]
    adj.包括市区及郊区的

sorrow [sɔrәu]
    n.悲哀,悲痛

heart [ha:t]
    n.心,心脏,中心,心地,心情,精神,宝贝儿,感情 vt.把...放在中心

that [ðәt]
    adj.那,那个 pron.那,那个 conj.引导从句



单词"哀莫大于心死"的英汉对照例句:


相关词汇
热门搜索
热门词汇
广告